蔡淳佳的《隐形纪念》,中孝介《各自远扬》的中文版
http://www.ruanyuan.net/forum.php?mod=viewthread&tid=1240&fromuid=1

各自远扬歌词(日文、中文谐音)  

それぞれに(各自远扬)



歌:中孝介
作词 / 作曲:江崎とし子

そよ风(かぜ)が告(つ)げる春(はる)の访(おとず)れ
咲(さ)き乱(みだ)れる花(はな)の香(かお)りに
远(とお)い君(きみ)を想(おも)う

春(はる)の阳(ひ)に见守(みまも)られて 花(はな)が咲(さ)くように
いつかは希望(きぼう)の阳(ひ)が 照(て)らすでしょう
それぞれにそれぞれの
决(き)めた道(みち)を歩(ある)き
いつの日(ひ)か微笑(ほほえ)んで
又(また)会(あ)えるその时(とき)まで

黄昏(たそがれ)が告(つ)げる秋(あき)の访(おとず)れ
移(うつ)り行(ゆ)く红(くれない)の空(そら)に 远(とお)い日(ひ)々を想(おも)う
秋(あき)の阳(ひ)に见守(みまも)られて 実(みの)り成(な)るように
いつかは君(きみ)の梦(ゆめ)も 叶(かな)うでしょう
それぞれにそれぞれの

あの日(ぐ)交(か)わした约束(やくそく)
仆(ぼく)らが描(えが)いてた
未来(みらい)はどんな色(いろ)に
染(そ)まるのでしょう
それぞれにそれぞれの
决(き)めた道(みち)を歩(ある)き
いつの日(ひ)か微笑(ほほえ)んで
又(また)会(あ)えるその时(とき)まで

决(き)めた道(みち)を歩(ある)き
いつの日(ひ)か微笑(ほほえ)んで
又(また)会(あ)えるその时(とき)まで
中孝介 - それぞれに【各自远扬】
作词:江崎とし子
作曲:江崎とし子
编曲:羽毛田丈史

そよ风が告げる春の访れ
微风告知春天来访
扫要 卡在 噶 次该路 哈鲁 脑 哦到死来

咲き乱れる花の香りに
纷纷绽放的花朵香气
撒ki 米大来路 哈那 脑 卡奥利 你

远い君を想う
令人想起远方的你
套哦一 ki蜜 奥 哦茅屋

春の阳に见守られて
如春日阳光守护下
哈鲁 脑 黒 你 密码毛拉来太

花が咲くように
绽放的花朵
哈那 噶 撒哭要你

いつかは希望の阳が
未来 希望之光也会
一次卡 哇 ki保 脑 脑 黒 噶

照らすでしょう
照耀我们吧
dei 拉斯带小

それぞれにそれぞれの
我们踏上各自的
扫来早来你扫来早来闹

决めた道を歩き
各自抉择的道路
ki买他 米奇 奥 阿鲁ki

いつの日か微笑んで
在未来的某日绽放笑容
一次闹 黒 卡 好好爱 lo 待
又会えるその时まで
直到重逢时
wa 他 ai 鲁 扫闹 dao ki 麻袋

黄昏が告げる秋の访れ
黄昏告知秋日到来
他扫噶来 噶 次该路 啊ki 脑 哦dao zi 来

移り行く红の空に
令人想起
无磁力 yo go 白你 脑 扫啦 你

远い日々を想う
遥远的过去
套哦一 黑比 哦 哦茅屋

秋の阳に见守られて
如秋日阳光守护著
啊ki 脑 黒 你 密码毛拉来台

実り成るように
成熟的果实
米脑力 那路哟你

いつかは君の梦も
总有一天你的梦想
一次卡wa ki蜜 脑 有卖 猫

叶うでしょう
也会成真
卡那无 代销 o

それぞれにそれぞれの
我们踏上各自的
扫来早来你扫来早来闹

决めた道を歩き
各自抉择的道路
ki买他 米奇 奥 阿鲁ki

いつの日か微笑んで
在未来的某日绽放笑容
一次闹 黒 卡 好好爱 no 待

又会えるその时まで
直到重逢时
wa 他 啊哎鲁 扫闹 dao ki 麻袋

あの日交わした约束
当初许下的约定
啊闹 黒 咔哇西塔 压库扫哭

仆らが描いてた
是我们心中描绘的
宝库啦 噶 爱噶一台他

未来はどんな色に
想像中未来的颜色
米拉一 哇 到en 那 一老 你

染まるのでしょう
扫马路 脑 代销

それぞれにそれぞれの
我们踏上各自的
扫来早来你扫来早来闹

决めた道を歩き
各自抉择的道路
ki买他 米奇 奥 阿鲁ki

いつの日か微笑んで
在未来的某日绽放笑容
一次闹 黒 卡 好好爱 待

又会えるその时まで
直到重逢时
wa 他 啊哎鲁 扫闹 dao ki 麻袋

决めた道を歩き
各自抉择的道路
ki买他 米奇 奥 阿鲁ki

いつの日か微笑んで
在未来的某日绽放笑容
又会えるその时まで
直到重逢时
又会えるその时まで
直到重逢时
wa 他 啊哎鲁 扫闹 dao ki 麻袋


共收到 13 条回复
陶文倩 · #2 · 2012-7-23 11:28:24  回复 支持 反对
中孝介的东西挺不错

点评

你们都是有有品位的人啊,这家伙我第一次听说,哎~ 以后多增长见识~  详情 回复 发表于 2012-7-23 13:38
admin · #3 · 2012-7-23 13:38:20  回复 支持 反对
陶文倩 发表于 2012-7-23 11:28
中孝介的东西挺不错

你们都是有有品位的人啊,这家伙我第一次听说,哎~ 以后多增长见识~
ouyang · #4 · 2012-7-23 15:35:27  回复 支持 反对
我是俗人。。。不知道这位哥哥。。。

点评

不用管认识不认识,只要听好听不好听就是了 话说我也不认识  详情 回复 发表于 2012-7-23 15:54
admin · #5 · 2012-7-23 15:54:52  回复 支持 反对
ouyang 发表于 2012-7-23 15:35
我是俗人。。。不知道这位哥哥。。。

不用管认识不认识,只要听好听不好听就是了
话说我也不认识

点评

可能我们out了吧~  详情 回复 发表于 2012-7-23 15:58
ouyang · #6 · 2012-7-23 15:58:58  回复 支持 反对
admin 发表于 2012-7-23 15:54
不用管认识不认识,只要听好听不好听就是了
话说我也不认识

可能我们out了吧~

点评

呵呵呵,恩恩嗯  详情 回复 发表于 2012-7-23 16:00
admin · #7 · 2012-7-23 16:00:48  回复 支持 反对
ouyang 发表于 2012-7-23 15:58
可能我们out了吧~

呵呵呵,恩恩嗯
LaughXP · #8 · 2012-7-23 18:19:26  回复 支持 反对
总感觉貌似听过天朝一女歌手唱过,旋律类似,貌似是蔡淳佳的  隐形纪念 ,不认识日语,不知道歌词怎样

点评

嗯,国内却有女歌手翻唱过 蔡淳佳 的几首歌曲我很喜欢,声音很饱满的感觉  详情 回复 发表于 2012-7-23 18:25
admin · #9 · 2012-7-23 18:25:08  回复 支持 反对
LaughXP 发表于 2012-7-23 18:19
总感觉貌似听过天朝一女歌手唱过,旋律类似,貌似是蔡淳佳的  隐形纪念 ,不认识日语,不知道歌词怎样

嗯,国内却有女歌手翻唱过
蔡淳佳 的几首歌曲我很喜欢,声音很饱满的感觉
sunhongbo · #10 · 2012-7-24 19:45:08  回复 支持 反对
好唯美的调调,就是听不懂。。。

点评

嗯,下面有中日文解释的,可以看看  详情 回复 发表于 2012-7-24 20:33
admin · #11 · 2012-7-24 20:33:32  回复 支持 反对
sunhongbo 发表于 2012-7-24 19:45
好唯美的调调,就是听不懂。。。

嗯,下面有中日文解释的,可以看看

点评

恩啊,妥妥滴。。。  详情 回复 发表于 2012-7-24 20:58
sunhongbo · #12 · 2012-7-24 20:58:16  回复 支持 反对
admin 发表于 2012-7-24 20:33
嗯,下面有中日文解释的,可以看看

恩啊,妥妥滴。。。
开往快乐 · #13 · 2012-7-24 21:13:26  回复 支持 反对
恩恩,是的,隐形纪念
嘿嘿
我也超爱蔡淳佳

点评

嗯,那就对了~ 怪不得听着熟悉又陌生 人老了,脑子不好使了,囧死  详情 回复 发表于 2012-7-24 21:18
admin · #14 · 2012-7-24 21:18:28  回复 支持 反对
开往快乐 发表于 2012-7-24 21:13
恩恩,是的,隐形纪念
嘿嘿
我也超爱蔡淳佳

嗯,那就对了~
怪不得听着熟悉又陌生
人老了,脑子不好使了,囧死
回帖
B Color Image Link Quote Code Smilies
Command + Enter
快速回复 返回顶部 返回列表